1ère chambre civile, 28 février 2006 — n° 03-19.075
Sommaire de la décision
Justifie légalement sa décision la cour d'appel qui, après avoir relevé que le notaire atteste que la testatrice, âgée de 91 ans, a, en présence de deux témoins, dicté le testament en langue tahitienne, langue qu'il pratique, qu'il l'a traduit en français, puis relu en langue tahitienne à la testatrice qui lui a déclaré qu'il était l'expression exacte de ses dernières volontés mais ne pouvoir signer en raison de son état de faiblesse, constate d'une part que faute de preuve contraire cet acte authentique répond ainsi aux seules exigences légales et d'autre part que les documents produits sont sans intérêt dès lors qu'ils ne sont pas contemporains du testament litigieux et ne traduisent pas un tel ressentiment de la testatrice envers le légataire qu'elle aurait simulé chez le notaire un état de faiblesse afin de ne pas confirmer sa volonté de tester en sa faveur.
Une question similaire ? Posez-la à Justiweb
Notre IA juridique vous répond avec sources officielles et jurisprudence à jour.
Poser ma question
Important : Cette page présente une décision de justice à titre informatif.
Elle ne constitue pas un conseil juridique personnalisé. Pour votre situation spécifique,
consultez un avocat ou utilisez l'assistant Justiweb pour explorer vos questions juridiques.