?
Hi Deborah,
I will have to reschedule our chat to a bit later today.
Will be in touch soon.
Kind Regards
Vous voulez que je relise / améliore ce message ? Voici deux versions prêtes à envoyer — une très courte et une un peu plus précise — plus une traduction française si besoin.
Version courte (anglais)
Hi Deborah,
I need to reschedule our chat to later today. I’ll be in touch soon to propose a new time.
Kind regards,
[Votre nom]
Version avec proposition d’horaires (anglais)
Hi Deborah,
I need to reschedule our chat to later today. I’m available after 16:00 — would 16:30 or 17:00 suit you? If not, I’ll send alternative times shortly.
Kind regards,
[Votre nom]
Version courte (français)
Bonjour Deborah,
Je dois reporter notre échange à plus tard dans la journée. Je reviens vers vous sous peu pour proposer un créneau.
Cordialement,
[Votre nom]
Souhaitez‑vous que j’ajoute un objet pour un email, que je propose plusieurs créneaux précis, ou que je rédige le message depuis votre adresse (formulation plus formelle) ?