Bonjour,
Je vois que vous avez écrit "Evet" (qui signifie "oui" en turc). Pouvez-vous préciser votre demande ou poser votre question juridique ?
Je peux vous aider concernant le droit français, européen (UE), international, ou pour obtenir des informations administratives sur une organisation française.
Comment puis-je vous assister aujourd'hui ?
?
22/09/2021 tarihinde Fransa’ya geldim Estonya c tipi vize ile daha sonra burada bir bayanla tanıştım vizem kısa süreli idi bitti 06/09/2025 de bir Fransız vatandaşı bayanla evlendim daha sonra oturum kâğıdım olmadığı için bir trafik kazası geçerdim Türk ehliyetim var ama oturum kâğıdım yok trafik kazasında haklı olan benim oturum kâğıdım olmadığı için beni bir gün nezarathanede tutular 24 saat daha sonra bıraktılar 7 gün itiraf süresi verdiler ve oqtef koydular ve haftada 3 gün imza vereceksin polisliğe ve diyer 4 gün sabah 6/9 evde olacaksın dediler daha sonra avukat tutum hemen itiraz etim orleyansta mahkeme oldu gittim bu süre imzama devam ettim kuralara uymaya hakim benim oqtef kaldırmadı ama Türkiye’ye dönünce 6 ay giriş yasağım vardı onu kaldırdı giriş yasağın artık yok dedi sadece oqtf var dedi şimdi benim ne yapmam lazım imzaya devam ediyorum çalışamıyorum pasaportumu kaza yaptığım gün aldılar vermiyorlar Türkiye’ye gitsem hemen gele bilirmiyim elimle hlm de eve baş vurduk 7 ayı geçti daha çıkmadı beraber kalamıyoruz ben ablamda o annesinde kalıyor gün içinde beraberiz şimdi işe başladı 2 gündür benim acil düzen kurmam gerek eşimle mutlu olmak istiyorum nasıl yapma gerek hangi yolları izlemem gerek hızlı ve sağlıklı nasıl yapsam olur
## Durum Özeti ve Mevcut Sorunlarınız
Öncelikle yaşadığınız durumu özetleyelim:
- Estonya C tipi (schengen-kısa süreli) vizeyle Fransa'ya geldiniz, vizeniz süresi doldu.
- 06/09/2025'te bir Fransız vatandaşla evlendiniz.
- Oturum izniniz olmadığından dolayı bir trafik kazası sonrası polis tarafından gözaltına alındınız.
- OQTF (Obligation de Quitter le Territoire Français - Fransa'yı Terk Etme Zorunluluğu) hakkınızda verildi, haftada 3 gün karakolda imza, 4 gün evde belirli saatlerde bulunmak zorundasınız.
- Eşiniz için aile birleşimi/vize (regroupement familial vb.) başvurusu yaptınız, cevap bekliyorsunuz (7 ayı geçti).
- Çalışamıyorsunuz ve pasaportunuza el kondu, eşinizle kalamıyorsunuz.
- Geçici giriş yasağınız kalktı, ancak OQTF devam ediyor. Türkiye'ye dönüp hızlıca tekrar giriş yapmayı düşünüyor musunuz?
Şimdi 2024/2025 güncel bilgiler işığında ne yapabileceğinize bakalım.
---
## 1. **OQTF ve İtiraz Süreci (2025 GÜNCEL)**
OQTF (Fransa'yı Terk Etme Zorunluluğu) kararına karşı genellikle 30 gün içinde idare mahkemesine başvurarak itiraz etme hakkı vardır ([service-public.fr, 2025](https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F2856)).
Siz, itiraz etmişsiniz ancak mahkeme sadece giriş yasağınızı kaldırmış, OQTF devam ediyor. Bu durumda:
- **OQTF yürürlükteyken yasal olarak Fransa’da bulunmak risklidir.** Polis kontrollerinde her an sınır dışı işlemleri başlayabilir.
- Yeniden OQTF’ye itiraz için yeni bir hak doğmaz, ancak bazı olağanüstü durumlarda (örneğin evlilik nedeni ile durum değişikliği, yeni kanıtlar) idareye yeni bir başvuru yapılabilir.
---
## 2. **Evlilik Nedeniyle Oturum Kartı (Titre de Séjour “Vie privée et familiale”)**
- **Fransız vatandaş ile evlilik**, genellikle “Vie privée et familiale” oturum izni almak için temel bir hak doğurur (CESEDA, art. L. 423-1, [Légifrance](https://www.legifrance.gouv.fr/codes/article_lc/LEGIARTI000043806883/)).
- ***Ancak,*** sizin durumunuzda esas engel: Halen OQTF’nizin olması ve Fransa’ya kısa dönem vizeyle girip kalma sürenizi aşmanız.
- Genellikle, eğer Fransa’da yasal kalışınızdan sonra evlilik yaptıysanız, idare evliliği “misuse” olarak değerlendirebilir ve oturum izni vermekte direnebilir. Ama AHİM ve Fransız Danıştayı’nın güncel içtihatları, *fransız eşiyle gerçek ve sürekli bir beraberlik varsa* ve ciddi ailevi/sosyal bağ oluşmuşsa, oturum verilmesini tavsiye etmektedir.
---
## 3. **Aileyle Birliktelik Hakları (AİHS Madde 8, CESEDA, İçtihatlar)**
- İç Hukuk ve Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi’ne (AİHM) göre, ailenin birlikte yaşama hakkı temel haktır (AİHM, *Berrehab c. Hollanda*).
- Fransa’da yüksek yargı da (2022 ve 2023 kararları, ör: CE 30/3/2023, n°451241) özellikle *gerçek evlilik* ve *birlikte yaşama* varsa OQTF’nin orantılı olup olmadığını denetlemektedir.
---
## 4. **Çözüm Yolları ve HIZLANDIRILMIŞ Yasal Alternatifler (2025 Güncel Prosedürler)**
### A. **Préfecture’ye Olağanüstü Başvuru (Başvuru Tamamlayıcı Dilekçe)**
- Evlendikten *hemen sonra* Akte de mariage, ortak adres (adres değişikliği yapsanız iyi olur!), evlilik sonrası fotoğraflar, banka hesap birleşimi, günlük yaşam kanıtları EXTREMEN önemlidir.
- Avukatınız aracılığıyla OQTF’yi kaldırmak/askıya almak için yeni bir başvuru dosyası verebilirsiniz.
- “Vie privée et familiale” için başvuru dosyanızda:
- *Evlilik cüzdanı/kaydı*
- *Eşinizin kimlik ve vatandaşlık belgesi*
- *Ortak adreste yaşadığınıza dair yeni kanıtlar (EDF/SFR faturası, kira kontratı, banka hesap ekstreleri vs.)*
- *Eşinizin işyerinden yeni çalışma belgesi/maaş bordrosu*
- *Eşinizin size ekonomik ve manevi bağlılığına dair ek belgeler*
- *Evliliğin gerçekliğini ve beraber yaşamaya başladığınızı gösteren fotoğraflar, sosyal medya kayıtları*
- Başvuruda, OQTF'nin kaldırılması ve "régularisation exceptionnelle" (istisnai oturum) talep edilir.
### B. **Oturum Kartı için “Regroupement familial” Beklemesi**
- Hali hazırda başvuru yaptıysanız, cevap genelde 10-12 ay sürebilir ([interieur.gouv.fr, 2025](https://www.interieur.gouv.fr/actualites/dossiers/demarches-administratives/regroupement-familial)).
- Önceliğiniz Fransa’da birlikte yaşamak ve çalışmak ise, olağanüstü başvurunuz sonuçlanana kadar süreç çok zor geçer.
### C. **Türkiye’ye Dönüp Yeniden Başvuru**
- Türkiye’ye dönmeniz halinde OQTF’ye itibar ederek sınır dışı edilirseniz, yeni vize başvurusu “eş birleşimi” üzerinden yapılabilir.
- Ancak; OQTF'nin varlığı, kısa sürede Şengen vizesi veya aile birleşimi vizesi almanızı zorlaştırabilir!
- Genellikle OQTF sona ermeden yeni vize almak çok zordur. Sadece *insanî nedenlerle* (CICED, sağlık, eşin ağır hastalığı, vs.) hızlı değerlendirme yapılır.
- Türkiye’ye gidip başvuru da 8-10 ay sürebilir.
- Türkiye’ye dönerken giriş yasağı yoksa ("interdiction de retour levé"), tekrar aile birleşimi için başvuru yapabilirsiniz ama bu süreç de uzun ve risklidir: Yeni OQTF olup olmayacağına kesin garanti verilemez.
### D. **Avukatınızla Paris Yüksek İdare Mahkemesi’ne (TA) Hızlı Başvuru**
- “Referé liberté” veya “référé suspension” gibi hızlı ve acil korunma yöntemleri AVUKAT aracılığıyla mümkün. Evliliğiniz sonrası ağır mağduriyet kanıtı varsa (beraber yaşayamama, eşin sağlığı, çalışma hakkı gibi) bu tür hızlı koruma talep edebilirsiniz.
- [Paris TA Başvuru Kılavuzu (2025)](https://www.conseil-etat.fr/ressources/decouvrir-le-conseil-d-etat-et-la-justice-administrative/toutes-les-demarches-pour-saisir-la-justice-administrative/le-referes-libertes)
---
## 5. **Pratik Öneriler – Hızlı Düzen Kurmanızı Nasıl Sağlarsınız?**
1. **Avukatınızla birlikte mevcut başvuruları güncelleyin, ek kanıtlar sunun.**
2. **Oturduğunuz evde birlikte kalma için yasal adres beyanı ve ortak kanıtlar toplayın.**
3. **Préfet’ten OQTF’nin kaldırılması için açık bir başvuru ve hızlandırma başvurusu yapın ("demande de régularisation exceptionnelle pour motif familial").**
4. **Gerekiyorsa ek olarak, Paris TA’ya “référé” veya “recours gracieux” başvurusu hazırlayın.**
5. **Gelir, adres, eşinizin çalıştığını gösteren belgeleri titizlikle hazırlayın.**
6. **Eşinizin durumunun aciliyeti hakkında, aile doktorundan veya sosyal hizmetlerden destekleyici yazı alınması ek fayda sağlayabilir.**
---
## 6. **Kaynaklar ve Dikkat Edilmesi Gereken Güncel Durumlar (2024/2025 güncel)**
- Son yargı kararları ve mevzuatlar *aile birliğini* korumak için daha açık ve olumlu. Ancak OQTF süresi bitmeden Fransa’da başvurular hep riskli.
- Sınır dışı edilmeden *préfet* ve mahkemeyle yoğun irtibatta olun.
- [OQTF güncel bilgi, Service Public 2025](https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F1457)
- [Titre de séjour – Vie privée et familiale 2025](https://www.demarches.interieur.gouv.fr/particuliers/demander-titre-sejour-vie-privee-familiale)
- [Regroupement familial 2025](https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F11167)
---
## Özet ve Tavsiye
**Hızlıca şunları yapın:**
- Avukatınızla birlikte ek belgelerle “aile birliği nedeniyle OQTF’nin kaldırılması” için Préfet ve mahkemeye başvurun.
- Türkiye’ye dönmek, süreci hızlandırmayabilir hatta uzatabilir çünkü OQTF ile yeni vize almak çok zordur.
- Eşinizle birlikte yaşama, çalışma ve düzen kurma hakkınız Fransız ve Avrupa hukuku tarafından korunmakta, ama belgeleri DOLU DOLU toplamanız, adres birliği ispatı ve evliliğinizin gerçekliğini kanıtlamanız lazım.
- Halen imza ve evde kalma yükümlülükleriniz olduğu için her türlü hareketinizi mutlaka avukatınızla ve önceden idareyle yazılı hale getirin.
---
### Sorunuz veya daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa (ilk dilekçe örneği, ek belge listesi, başvuru metni vs.) yardımcı olabilirim.
Size adım adım düzen kurma ve OQTF/oturum kartı aşamalarınızda yardımcı olmak ister misiniz? Başka bir konuda detay veya resmi belge ister misiniz?
Sommaire :
L'article L. 611-1-1 du code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile n'impose pas que les diligences effectuées à l'occasion de la retenue de seize heures soient réalisées de façon continue
Sommaire :
Selon les articles L. 512-1 et L. 512-2 du Code de la sécurité sociale, les étrangers résidant régulièrement en France avec leurs enfants mineurs bénéficient de plein droit des prestations familiales. Dès lors, la cour d'appel qui constate qu'il n'était pas contesté que la demanderesse aux allocations familiales résidait régulièrement en France avec ses enfants mineurs antérieurement à la date de dépôt de la demande auprès de la caisse compétente, en a exactement déduit, par une interprétation des textes précités conforme aux exigences des articles 8 et 14 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, que les prestations familiales étaient dues à compter de cette date et non à compter de la production des pièces attestant de la régularité de la situation des enfants sur le territoire français.
Sommaire :
La taxe de séjour prévue par l'article L. 2333-26 du code général des collectivités territoriales étant un prélèvement fiscal destiné à financer les dépenses de la commune liées au tourisme, les malades hébergés dans un hôpital n'y sont pas assujettis
Sommaire :
Selon l'article L. 512-2, alinéa 3, deuxième tiret, du code de la sécurité sociale, les étrangers non ressortissants d'un Etat membre de l'Union européenne, d'un autre Etat partie à l'accord sur l'Espace économique européen ou de la Confédération helvétique, titulaires d'un titre exigé d'eux en vertu soit de dispositions législatives ou réglementaires, soit de traités ou accords internationaux pour résider régulièrement en France bénéficient des prestations familiales sous réserve qu'il soit justifié pour leurs enfants qui sont à leur charge et au titre desquels les prestations familiales sont demandées, de leur entrée régulière en France dans le cadre de la procédure du regroupement familial visée au livre IV du code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile, la régularité de l'entrée et du séjour de l'enfant étant justifiée dans ce cas, selon l'article D. 512-2 du même code, par la production du certificat de contrôle médical de l'enfant délivré par l'Office français de l'immigration et de l'intégration à l'issue de la procédure d'introduction ou d'admission au séjour au titre du regroupement familial.
Ayant constaté que l'enfant est entré régulièrement en France avec ses parents, comme en fait foi l'attestation délivrée par l'autorité préfectorale, et que ses parents bénéficient d'une carte de séjour temporaire, la cour d'appel en déduit exactement que l'enfant n'étant pas entré en France dans le cadre de la procédure du regroupement familial, son père pouvait prétendre de ce chef au bénéfice des prestations familiales sans avoir à produire le certificat de contrôle médical délivré par l'Office français de l'immigration et de l'intégration
Sommaire :
Selon l'article L. 512-2, alinéa 3, du code de la sécurité sociale, les étrangers non ressortissants d'un Etat membre de l'Union européenne, d'un autre Etat partie à l'accord sur l'Espace économique européen ou de la Confédération helvétique, titulaires d'un titre exigé d'eux en vertu soit de dispositions législatives ou réglementaires, soit de traités ou accords internationaux pour résider régulièrement en France bénéficient des prestations familiales sous réserve qu'il soit justifié, pour leurs enfants qui sont à leur charge et au titre desquels les prestations familiales sont demandées, de l'une des situations qu'il énumère limitativement.
Viole ce texte la cour d'appel qui fait droit à la demande de prestations familiales formulée par un ressortissant égyptien, alors qu'elle constatait que celui-ci ne justifiait pas de l'une des situations mentionnées par le texte